Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 05 Sep 2013 at 13:03

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Sina Weibo to launch super-fast earthquake notification service

More good news in the vein of social media being used for disaster response: China’s state seismological bureau, in an apparent cooperation with Sina Weibo, has announced a new feature on its Weibo account that will automatically notify followers of an earthquake virtually immediately — between 10 to 100 seconds after the quake, according to Sina Tech.

Japanese

Sina Weibo、地震「超」速報サービスを開始

災害対応に使用されているソーシャルメディアに良いニュースがあった。Sina Weiboと明らかに協力している中国の国家地震局は、地震発生とほとんど同時に自動的にフォロワーに通知する新機能をWeiboアカウントに搭載したと発表した。Sina Techによると地震発生後10〜100秒だという。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/sina-weibo-launch-superfast-earthquake-notification-service/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。