Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / 0 Reviews / 05 Sep 2013 at 12:46
[deleted user]
61
コンピューター
English
Sina Weibo to launch super-fast earthquake notification service
More good news in the vein of social media being used for disaster response: China’s state seismological bureau, in an apparent cooperation with Sina Weibo, has announced a new feature on its Weibo account that will automatically notify followers of an earthquake virtually immediately — between 10 to 100 seconds after the quake, according to Sina Tech.
Japanese
Sina Weiboが超高速の地震通知サービスをローンチ
ソーシャルメディアの災害対応での利用に関してさらに良いニュース: Sina Techによると、中国の地震省は、Sina Weiboとの明確な協力関係の下、地震の発生から10秒から100秒後というほぼ即座に、フォロワーに対して地震の通知を自動的に行うWeiboアカウントへの新しい機能を発表した。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/sina-weibo-launch-superfast-earthquake-notification-service/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。