Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 05 Sep 2013 at 12:48

risapin416
risapin416 50 学生時代から翻訳に興味があり、積極的に講座などにも臨んでいました。翻訳で、...
English

In the sevice Registered Airmail (Standard), could send 4 myth cloths or only 2???

Japanese

Registered Airmail のサービス(標準)では2通しか送れないのですか?4通というのは作り話?

Reviews ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9 rated this translation result as ★★ 23 Sep 2013 at 13:14

original
Registered Airmail のサービス(標準)では2しか送れないのですか?4通というのは作り話

corrected
書留航空便(標準)では、聖衣は4つ送れますか? それとも2しか送れないのですか?

以下を参照してください。
http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Seiya_Myth_Cloth

Add Comment