Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 54 / Native Chinese (Traditional) / 1 Review / 04 Sep 2013 at 17:31
Thanks for your reply. I will send it today then.
To make things easier I will not send you a proforma invoice now for this little item. I will add the price of 5,80€ (Hammock hook + shipment) in the next proforma invoice in your next order. The delivery takes 5-8 days to Japan. If you have the address of your customer I can send it to him directly!
Hope this is ok for you. Waiting for your reply.
お返事ありがとうございます。今日中に送ります。
手間がかかるため、今回はこのアイテムだけのためにプロフォーマインボイスを送らないことに致します。5.80ユーロ(ハンモック用フックと送料)を次の注文のプロフォーマインボイスに加えます。郵便物の配達は日本に届くまで5-8日かかります。もしそちらのお客様のご住所がご存知でしたら、こちらから直接お送りすることもできます。
どうぞよろしくお願いします。お返事をお待ちしております。
Reviews ( 1 )
original
お返事ありがとうございます。今日中に送ります。
手間がかかるため、今回はこのアイテムだけのためにプロフォーマインボイスを送らないことに致します。5.80ユーロ(ハンモック用フックと送料)を次の注文のプロフォーマインボイスに加えます。郵便物の配達は日本に届くまで5-8日かかります。もしそちらのお客様のご住所がご存知でしたら、こちらから直接お送りすることもできます。
どうぞよろしくお願いします。お返事をお待ちしております。
corrected
お返事ありがとうございます。今日中に送ります。
手間がかかるため、今回はこのアイテムだけのためにプロフォーマインボイスを送らないことに致します。5.80ユーロ(ハンモック用フックと送料)を次の注文のプロフォーマインボイスに加えます。郵便物が日本に届くまで5-8日かかります。もしそちらのお客様のご住所をご存知でしたら、こちらから直接お送りすることもできます。
どうぞよろしくお願いします。お返事をお待ちしております。
訂正してくださって、ありがとうございます。