Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Sep 2013 at 05:34

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

A. The fighter who contested the most bouts on the way to the finals.

B. The fighter who secured their victories through knockout in the shortest amount of fighting time

C. The fighter who earned their combined victories by the greatest scoring margin (this would only apply to point decisions).

D. The fighter who was listed highest in the official ranking prior to the tournament


• If a tournament bout other than the final ends due to an intentional foul, the fouling fighter will be disqualified and the winner of the first reserve match will advance. (Please refer to Appendix A2 for tournament rules regarding the Order of Substitution)

Japanese

A. 決勝進出までに最も多くの試合を戦ったファイター。

B. 最も短い競技時間のノックアウト勝ちをしたファイター

C. 得た組み合わせ勝利の得点マージンが最も大きいファイター(これはポイントによる決定の場合にのみ適用)。

D. トーナメント前の公式ランキングで最も高位にリストされていたファイター


• 決勝以外のトーナメント試合が意図的な反則で終わったならば、反則したファイターは失格となり、最初の予備試合の勝者が先に進みます。(「代替の順序」に関するトーナメント規則については、別表A2を参照してください)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.