Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Sep 2013 at 05:02

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

A. The fighter who contested the most bouts on the way to the finals.

B. The fighter who secured their victories through knockout in the shortest amount of fighting time

C. The fighter who earned their combined victories by the greatest scoring margin (this would only apply to point decisions).

D. The fighter who was listed highest in the official ranking prior to the tournament


• If a tournament bout other than the final ends due to an intentional foul, the fouling fighter will be disqualified and the winner of the first reserve match will advance. (Please refer to Appendix A2 for tournament rules regarding the Order of Substitution)

Japanese

A. 決勝戦線まで勝ち上がってゆく試合で最も得票を獲得した選手。

B. 最短時間でノックアウト勝利を収めた選手。

C. 決勝戦まで勝ち上がってゆく試合での勝者と敗者間の総合採点結果の差が最も大きかった選手 (判定試合のみに適用される)。

D. トーナメント開始前のランキングが最も高かった選手・


• 試合の勝者が意図的な反則行為で決定された場合は、反則をした選手は失格となり、最初のリザーブマッチの勝者が次の試合に進むことができる (トーナメント規則付属書A2の交代選手の優先順位を参照してください)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.