Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Sep 2013 at 15:30
Canva, a web app that wants to make graphic design super easy, launches today
The creative industry is undergoing a revolution of sorts as startups are creating all kinds of apps that democratize what once were exclusive and expensive tools of the trade.
Instagram, which lets users apply all kinds of photo filters at a press of a button, is just the beginning. There’s Narrative Science, which crafts grammar-perfect articles from data; Knack, which lets users create web apps without needing to code, and Piktochart, which simplifies the creation of infographics.
グラフィックデザインを容易に作成するためのウェブアプリ、Canvaが今日ローンチされる
クリエイティブ業界では一種の革命が進行中だ。多くのスタートアップがあらゆ種類のアプリを開発し、高価だった業界向け専用ツールが一般の人々にも手の届くものとなっている。
Instagramによりユーザーは、あらゆる種類のフォトフィルターをボタンを一度押すだけで適用することができる。Narrative Scienceは、データから文法的に完璧な記事を作成してくれるし、Knackを使えばコーディングすることなしにウェブアプリを作ることができる。また、Piktochartを使えば簡単にインフォグラフィックが作成できる。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。