Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 01 Sep 2013 at 23:14

appletea
appletea 61 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
English

I can confirm that we do ship to Japan. We can ship most products from the website but there are products we cannot ship such as cosmetics. This will always be shown to you before you place the order and your product will specify if it can be shipped internationally before you order. For more information on International Delivery, I would recommend checking our Delivery Policy below. You can find the section you need under 'International Delivery Options' :


I can confirm that you can pay with most of the method of payments you have listed as well, apart from JCB. However, we do accept most major card providers.

Japanese

弊社は日本向けに輸出も行っています。ホームページに乗っている商品はほとんど発送できますが、化粧品のように、お届けできない商品もございます。輸送可能かは、ご注文の際、事前にお買い求めの商品が国際便で発送できるか表示されます。国際発送に関するその他の情報は、下記の弊社の配達方針からご確認することをお勧めします。「国際発送のオプション」の下の項目からお進みください。

お客様がご提示されたお支払方法は、JCB以外、ほとんどがご利用可能です。しかし、大手のカード会社発行のカードはほとんどご利用可能です。

Reviews ( 1 )

piro627 64 化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時...
piro627 rated this translation result as ★★★★★ 02 Sep 2013 at 05:53

丁寧かつ的確な翻訳で参考になりました。

Add Comment