Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Apr 2011 at 22:06

atsupu
atsupu 50
English

1.Cure Thrift Shop: Showcase Products With Visual Creativity
Cure Thrift Shop is a non-profit organization in New York City that donates 100% of proceeds to the Diabetes Research Institute. While the company focuses completely on philanthropic endeavors, it sets up a great example for other retailers hoping to create successful blogs.
Multiple times daily, Cure staffers update the company blog with creative pictures of new furniture arrivals, standout antiques, fashion inspirations and sale alerts.
Cure hosts its blog on Tumblr, which is known for fostering a community that appreciates artistically beautiful photography.

Japanese

1.キュアスリフトショップ:視覚を刺激する展示品たち
キュアスリフトショップはニューヨーク市にあるNGOで、その収益すべてを糖尿病研究所に寄付している。慈善事業にあらゆる力を注ぐ一方で、効果的なブログ作成を狙う他の小売業者にとってすばらしい手本を示している。
キュアのスタッフ達は1日に何度もブログを更新している。新しく入荷した家具の写真や目を引くようなアンティーク、感性を刺激するようなファッション、セールのお知らせなど様々な独創的な写真を更新するたびに掲載している。
キュアのブログは、芸術性のある美しい画像を鑑賞できるインターネットコミュニティーの提供で知られるタンブラー上で公開されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.