Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Aug 2013 at 00:40

English


10. Chin and Side of Face
Holding your head to one side. or tilting it. will help to hold the skin taut. As with other areas. the Strip should be pressed on in the direction of hair growth and removed in the opposite direction.

11. Underarms
Underarms hair is usually very dense and strong. Some people will find Marzena Liquid Wax (which opens the hair follicles because it is applied warm) may be more effective in removing underarm hair.

If the hair is long.trim it to 6mm (1/4 inch) before applying a Wax Strip. You will probably find that your underarm hair grows in two directions so you will need to re-apply the Strip more than once.

Japanese

10. 顎および顔の側面
頭を一方に傾けて抑え、皮膚を張ったままにします。
他の箇所と同じように、発毛の方向に合わせてシートを貼り付けたら、逆方向に剥がします

11. 脇の下
脇の下の毛は、通常とても濃くて硬い毛です。
マジーナ液体ワックス(暖かくなるので、塗布すると毛穴が開きます)は脇の下の毛を取り除くのにより効果的です。

毛が長い場合、ワックスシートを貼る前に6mm(1/4インチ)までの長さに切って下さい。
脇の下の毛は2方向に生えているため、2回以上シートを使用する必要があるでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 脱毛テープの取扱説明書の一部分の翻訳をお願いします。原本の画像(該当箇所部分)を以下にアップしています。
https://www.dropbox.com/s/sj209nexd29ucs1/requestarea.jpg