Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 29 Aug 2013 at 09:27

[deleted user]
[deleted user] 45
Japanese

今回はあなたが残した私へのフィードバックについてメールしました。

注文した商品と違っていたようですが、具体的にはどんな点が違っていました教えてくれませんか?

発送に関しては細心の注意を払っていますが、間違った商品であることを私は理解できません。

あなたを疑っているわけではなく、今後も同じような過ちを犯さない為にも確認したいからです。

私が間違った商品をお届けしたのでしたら、それは私の責任ですので、

日本への返送料も含めて全額返金させて頂きます。

English

I am emailing you regarding the feedback you left for me.

It seems that it is different from the ordered products, but could you be more specific on where the difference is?

We are paying very close attention to shipping, so we cannot understand that there are incorrect products.

I am not doubting you in any way, but i also want to confirm this to avoid committing a similar mistake like this in the future.

If the wrong product was delivered then it would be my responsibility,

And I will give you a full refund, including the shipping charges to Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.