Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 0 Reviews / 28 Aug 2013 at 19:38

[deleted user]
[deleted user] 59 翻訳歴 約8ヶ月 海外サポートメールとその返信文の翻訳を中心に行ってきま...
English

There are three reasons why Shopify and SingTel chose to expand to Indonesia:

・Big online transaction value – over 19 million online transactions conducted this year in Indonesia with a total value of $478 million, almost double last year’s $266 million.

・Indonesia has the biggest number of online users in Southeast Asia.

・Tremendous growth opportunities for brands and retailers in Indonesia with the increasing number of middle class consumers.

Japanese

ShopifyとSingTelがインドネシアに進出したのには3っつの理由がある。

・オンラインでの取引価値の大きさ。インドネシアでは前年の2,6600,0000ドルの約二倍である、4,7800,0000ドル相当に上る190,0000のオンライン上での取引が行われた。

・インドネシアは南アジアで最大のオンラインユーザーを持っている。

・中間生産者層の数が増加する中でインドネシアのブランドや商業者には大きな成長の機会が見込まれる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/singapore-india-shopify-launches-indonesia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。