Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 1 Review / 28 Aug 2013 at 12:03

[deleted user]
[deleted user] 68
English

There are three reasons why Shopify and SingTel chose to expand to Indonesia:

・Big online transaction value – over 19 million online transactions conducted this year in Indonesia with a total value of $478 million, almost double last year’s $266 million.

・Indonesia has the biggest number of online users in Southeast Asia.

・Tremendous growth opportunities for brands and retailers in Indonesia with the increasing number of middle class consumers.

Japanese

ShopifyとSingTelがインドネシアに進出する理由は3つある。

・大きなオンライン取引量 - インドネシアでは今年1900万を超える取引が発生し、昨年度の2.66億米ドルの約2倍となる4.78億米ドルの金額となっている。

・インドネシアは、東南アジアで最大のオンラインユーザーを抱えている。

・ミドルクラスの消費者増大に従い、インドネシアのブランドや小売業者は大きな成長機会を得ている。

Reviews ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9 rated this translation result as ★★★★★ 30 Aug 2013 at 15:02

original
ShopifyとSingTelがインドネシアに進出する理由は3つある。

・大なオンライン取引量 - インドネシアでは今年1900万を超える取引が発生し、昨年度の2.66億米ドルの約2倍となる4.78億米ドルの金額となっている。

・インドネシアは、東南アジアで最大のオンラインユーザーを抱えている。

・ミドルクラスの消費者増大に従い、インドネシアのブランドや小売業者は大きな成長機会を得ている。

corrected
ShopifyとSingTelがインドネシアに進出する理由は3つある。

大なオンライン取引量 - インドネシアでは今年1900万を超える取引が発生し、総取引額は昨年度の2.66億米ドルの約2倍となる4.78億米ドルとなっている。

・インドネシアは、東南アジアで最大のオンラインユーザーを抱えている。

・ミドルクラスの消費者えたことで、インドネシアのブランドや小売業者は大きな成長機会を得ている。

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/singapore-india-shopify-launches-indonesia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。