Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 28 Aug 2013 at 17:38

sho88
sho88 50 Hi. I'm Sho. Please let me translate...
English

On another hand, Lazada and Rakuten are the only 2 major marketplaces without mobile app (as of June 2013). This is not surprising too as both of them are still quite new to the market and it is more important for them to acquire new customers via mobile web.

Updates: Lazada launches mobile app on 12 June.

Japanese

一方で、LazadaとRakutenは2013年7月現在、モバイルアプリなしの二大市場だ。この二つはまだとても新しく、モバイルwebにより顧客を獲得する方が重要である。

更新情報: Lazadaは7月12日にモバイルアプリを発表した。

Reviews ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9 rated this translation result as ★★★ 30 Aug 2013 at 15:49

original
一方で、LazadaとRakuten2013年7月現在、モバイルアプリなしの二大市場だ。この二つはまだとても新しく、モバイルwebにより顧客を獲得する方が重要である。

更新情報: Lazadaは7月12日にモバイルアプリを発表した。

corrected
一方で、LazadaとRakuten2社だけが2013年6月現在、モバイルアプリを持たいマーケットプレイスだ。この2社市場ではまだとても新しく、モバイルwebにより新規顧客を獲得する方が重要である。

更新情報: Lazadaは6月12日にモバイルアプリを発表した。

Juneは6月です。
This is not surprising too の訳が抜けています。

Add Comment
Additional info: http://e27.co/2013/08/23/the-state-of-mobile-commerce-in-malaysia-part-2/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。