Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 28 Aug 2013 at 00:18

[deleted user]
[deleted user] 45
Japanese

お茶は平安時代から貴族たちの間で既に飲まれていたそうです。一般に広まったのは、鎌倉時代に栄西(えいさい)というお坊さんが中国からお茶の種を持ち帰ったことがきっかけでした。その後、栄西が持ち帰ったお茶の種は宇治にも植えられ、有名な京都の「宇治茶」が誕生しました。
また、お茶はその後室町時代の京都で花開いた「北山文化(金閣寺など。貴族的で華やか)」「東山文化(銀閣寺など。わびさびの文化)」、そして仏教の禅の教えなどとも結びつき、日本を代表する文化として発展していきました。

English

Tea seems to be already being drank by the ancestors from the Heian period. The story in general, was that it was an opportunity when the monk Eisai (Eisai) in the Kamakura era brought back tea seeds from China. Afterwhich, Eisai planted the seeds he brought back in Uji, and Kyoto's famous "Uji tea" was born.
In addition, tea also flourished in Kyoto during the Muromachi era and also ties with [Kitayama Culture (Golden Pavilion, Glamorous Noble)] , [Higashiyama culture (Silver Pavilion. Wabi Sabi culture)] and the teachings of Zen Buddhism which represents the development of Japanese culture.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.