Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 25 Aug 2013 at 20:52

[deleted user]
[deleted user] 45
Japanese

「外側のシェルは強固に、頭をじかに包む緩衝ライナーはより柔らかく」というヘルメットの理想に、アライはまた一歩近付いた。

また、『サイドエキゾーストダクト3』との一体化したフォルムは、首元の風の流れをスムーズにし、高速域からストレートエンドでのグラつきを格段に抑える効果を発揮する。
商品の説明
[商品スペック]
●サイズ : 54、55-56、57-58、59-60、61-62
●規格 : スネルM2010・JIS・MFJ公認

English

This is a step closer to the ideal helmet "The cushioning liner wrapping the head is softer than the firm outer shell" .

In addition, the form which integrates with the "side exhaust duct 3", alloes air to flow smoothly by the neck , It dramatically reduces shaking at high-speed ranges.
Product Description
[Product specifications]
● Size: 54,55-56,57-58,59-60,61-62
● Standard: Snell M2010 · JIS · MFJ certified

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.