Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 25 Aug 2013 at 02:41

[deleted user]
[deleted user] 45
Japanese

昨日まででアリゾナ支社での研修を終え、今はフェニックス空港でダラス行きの飛行機を待っています。アリゾナはクソ暑くて乾いたところでしたが(滞在中の最高気温45度)、支社のスタッフの皆さんに親切にして頂いたおかげで毎日楽しく過ごせました。今日の深夜にペルー・リマに到着して2泊、そのあとチリ・サンティアゴに2泊したら、ついに日本に帰ります。

English

I finished the training in the Arizona branch office yesterday, and I am currently waiting for the plane going to Dallas here in the Phoenix Airport. Arizona was extremely hot and dry (maximum temperature of 45 degrees during my stay), but I was happily spending my days there thanks to the very kind treatment from everyone of the Arizona Branch Office's staff. I'll arrive in Lima, Peru at midnight and will stay for 2 nights, after which spend 2 nights in Santiago, Chile, and then lastly return to Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.