Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 1 Review / 22 Aug 2013 at 20:38

zuzustan
zuzustan 59 -TOEIC930点 仕事で英語を使い始めて3年になります。 ビジネス...
Japanese

この動画は日本の高校球児が全国大会の甲子園で見せたバッティングです。ボールをバットに当てるバッティング技術がものすごく高いです。ファールをたくさん打つことで相手ピッチャーに球数を投げさせます。この打法は”カット打法”と呼ばれています。しかし、このカット打法は高野連の野球審判団からルール違反という通達があり禁止になりました。

English

This movie shows the batting Japanese high school base ball player actually did at Koushien.
His batting technique to hit a ball on a bat is very high.
Hitting many fouls let an opposite pitcher throw many balls. This technique is called 'Cutting'.
But this 'Cutting' has become banned because the umpiring crew of the high school baseball league announced that it was a contravention.

Reviews ( 1 )

tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanly rated this translation result as ★★ 22 Aug 2013 at 22:28

original
This movie shows the batting Japanese high school base ball player actually did at Koushien.
His batting technique to hit a ball on a bat is very high.
Hitting many fouls let an opposite pitcher throw many balls. This technique is called 'Cutting'.
But this 'Cutting' has become banned because the umpiring crew of the high school baseball league announced that it was a contravention.

corrected
This video shows a Japanese high school baseball player batting at the Koshien national tournament. His technique is to hit the ball very high on the bat. Hitting many foul balls forces the opposing pitcher to thrown many pitches. The technique is called "cutting." However, cutting has been banned since the high school baseball umpiring organization announced it was against the rules.

Needs some work to be presentable English

Add Comment