Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Aug 2013 at 02:49

yurochel
yurochel 52 2011年からドイツ在住です。
German

DE

Hallo ich bin es nochmal...

Erstmal ein ganz Tolles Danke ... hätte damit nicht gerechnet das sie sich melden ^^
Freut mich sehr... wie sie angesprochen haben liegt jetzt die Zoll rechnung im Anhang dabei.
Ich bedanke mich schonmal im Vorraus das sie sich um diese Sache ohne Probleme Kümmern...
Ich hoffe ich werd bei ihnen wirde bald was bestellen ^^
Danke nochmal Vielmals
MFG Fräßle

Japanese

ドイツ

こんにちは、もう一度私です…

まずは、どうもどうもありがとう…あなたが連絡してくれるなんて思っていませんでしたよ^^
とても嬉しいです…あなたが言った通り、税関の請求書を添付します。
この件に関してお手数をおかけしますが、どうぞよろしくお願い致します。
またあなたのところで注文できればと思います^^
どうもありがとうございました
敬具 Fräßle(人名)

Reviews ( 1 )

takeshikm 58 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
takeshikm rated this translation result as ★★★★★ 22 Aug 2013 at 21:30

original
ドイツ

こんにちは、もう一度私です…

まずは、どうもどうもありがとう…あなたが連絡してくれるなんて思っていませんでしたよ^^
とても嬉しいです…あなたが言った通り、税関の請求書を添付します。
この件に関してお手数をおかけしますが、どうぞよろしくお願い致します。
またあなたのところで注文できればと思います^^
どうもありがとうございました
敬具 Fräßle(人名)

corrected
ドイツ

こんにちは、もう一度私です…

まずは、本当にどうもありがとう…あなたが連絡してくれるなんて思っていませんでしたよ^^
とても嬉しいです…あなたが言った通り、税関の請求書を添付します。
この件に関してお手数をおかけしますが、どうぞよろしくお願い致します。
またあなたのところで注文できればと思います^^
どうもありがとうございました
敬具 Fräßle(人名)

一部、個人的な好みでの添削をしましたが、完璧な訳文だと思いました。

Add Comment