Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 21 Aug 2013 at 22:56

arcsine
arcsine 61
English

Skype has been earning between US$700-800 million per year since it was acquired by Microsoft in 2011 and earlier this year it’s said to be earning $2 billion in annualized revenue although the company did not publicly disclose Skype’s revenue in its annual financial report this year.

Japanese

Skypeは2011年にMicrosoftに買収されて以来年間7〜8億ドル稼いでおり、Microsoftは今年の年次会計報告書でSkypeの売上高を公表していないが、年間売上で20億ドル稼ぐと今年早くに言われている。

Reviews ( 1 )

shinnosuke 52 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
shinnosuke rated this translation result as ★★★★★ 19 Mar 2014 at 16:05

original
Skypeは2011年にMicrosoftに買収されて以来年間7〜8億ドル稼いでおり、Microsoftは今年の年次会計報告書でSkypeの売上高を公表していないが、年間売上で20億ドル稼ぐと今年早くに言われている。

corrected
Skypeは2011年にMicrosoftに買収されて以来年間売上7〜8億ドルをあげており、Microsoftは今年の年次会計報告書でSkypeの売上高を公表していないが、年間売上で20億ドル稼ぐと今年早くに言われている。

Add Comment
Additional info: http://en.dailysocial.net/post/stickers-are-not-the-only-way-mobile-messaging-apps-make-money
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。