Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 43 / 1 Review / 21 Aug 2013 at 22:30

c4bravo
c4bravo 43 Translate Japanese into English. I'm ...
Japanese

この商品は日本ではとても高く売られているので、
あなたのお店で買った商品を私のお客さんや友達に提供すると、とても喜ばれます。
今回はとても良い取引ができ満足しています。
また購入しますのでその時は宜しくお願いします。

English

Due to the fact that this product is really expensive in Japan,
my customers and friends would be really happy if they bought it from you store.
I am happy with how things worked out this time.
Just so that you know I plan on making additional purchases in the future. When that time comes I hope we can make things work. Thank you very much for your time.

Reviews ( 1 )

robbaran rated this translation result as ★★★ 22 Aug 2013 at 08:47

original
Due to the fact that this product is really expensive in Japan,
my customers and friends would be really happy if they bought it from you store.
I am happy with how things worked out this time.
Just so that you know I plan on making additional purchases in the future. When that time comes I hope we can make things work. Thank you very much for your time.

corrected
Because this product is really expensive in Japan,
my customers and friends will be delighted when I show them what I bought from your store.
I am happy with how things worked out this time.
Just so you know, I plan on making additional purchases in the future. When that time comes I hope we can make things work. Thank you very much for your time.

This review was found appropriate by 100% of translators.

c4bravo c4bravo 22 Aug 2013 at 09:05

Thanks for the help!!

Add Comment