Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Aug 2013 at 20:08

white_elephant
white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
English

For about $200, Kickstarter backers could get an Emotiv Insight, but that option has run out already; the next cheapest option is to get the device at $229. Most of the devices will ship by March 2014, so it’s still a while to wait. But for folks wanting to pay the extra $700 or more, they can get it shipped by January 2014. At the rate that the Kickstarter program has been going, it’s foreseeable that Emotiv will hit $1 million at the end of its crowdfunding campaign.

UPDATE: If the Emotiv Insight does hit the $1 million milestone, the company is going to add an extra gyroscope and an extra accelerometer to the device, thus giving each one even more capability and versatility in terms of application.

Japanese

ベンチャー起業家の支援者は約$200でEmotiv Insightを購入しますが、その選択肢は今では尽きてしまいました。次の安上がりな選択肢は$229でそのデバイスを購入することです。デバイスの多くは2014年3月までに出荷される予定です。ですからしばらく待つことになります。しかし$700以上を別に支払うことを望む市民に対しては2014年の1月までに出荷されます。 Kickstarter プログラムの通りのレートでEmotiv はクラウドファンディングキャンペーンの終わりには$100万に到達することが予想されます。

最新情報:もしEmotiv Insight が$100万の節目に到達したら会社は追加のジャイロスコープと追加の加速度計をデバイスに追加装備するつもりで、それ故に応用の観点では各々に更なる性能と多才さを与えることになります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/vietnamesebacked-emotiv-crowdfunds-500000-brain-headset/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。