Translator Reviews ( French → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Aug 2013 at 22:41
French
Je ne mets pas en cause vos évaluations, mais je trouve très anormal, comme je vous l'ai indiqué, que vous rachetiez le lustre que votre ami m'avait acheté un mois avant sans me le régler. Je suis désolé mais dans cette vente, la confiance est rompue, et je préfère que cette transaction s'arrête là. Je vous souhaite une bonne continuation sur EBay pour d'autres achats.
Cordialement.
Japanese
あなた方の評価を疑っているわけではありませんが、あなたに申し上げましたように、私に支払いもせずに先月あなたの友人が購入されたシャンデリアをあなたが再び購入されたことは本当に変だと思います。申し訳ございませんが、この販売においては信用が崩壊しており、この取引は中止した方がよいと思っております。EBayでひき続き、他のよいお買い物をされるよう願っております。
よろしくお願いいたします。