Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Aug 2013 at 17:10
Japanese
実は、私たちから勝手にキャンセルをすることも可能です。
しかし、勝手にキャンセルをされて喜ぶお客様はいらっしゃいません。
私たちもアマゾンからペナルティを受けてしまいます。
そこで考えた結果がキャンセルをして下さったお客様に、
Amazonギフト券を贈ることでした。
これがベストの提案だと思っています。
金額はわずかなものですが、
多くのお客様は納得してキャンセルをして下さいました。
English
In reality, we can cancel orders without consulting our customers.
But no one likes having their orders cancelled without permission.
Also, Amazon will suspend our account if we make such decision.
After many proposals, we decided to send Amazon gift cards to customers who cancel orders.
We believe this is the best we are able to propose.
Although the gift card was not for much, many customers were content and cancelled their orders.