Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 20 Aug 2013 at 04:22

ynomura
ynomura 57 USでIT関係しています。 翻訳は初心者ですが、徐々に勉強していきたいと...
English

Gold parts purportedly for the "iPhone 5S" have appeared online numerous times in recent months. But a new color isn't the only thing coming to the next iPhone, according to Kuo.

He also revealed that Apple will add a 128-gigabyte option to the iPhone lineup, while the "iPhone 5S" is expected to feature a larger f2.0 aperture camera lens and dual LED flash for better pictures in low-light situations. The device is also expected to sport a new A7 chip that could improve battery life with efficiency improved by 20 percent.



Japanese

ゴールドの部品については、過去何ヶ月間、何度もアイフォン5Sの噂としてネット上に出てきました。
しかし新しい色だけが次のアイフォンで注目すべきところではない、とKuoは述べています。

彼はアップルが128ギガバイトのオプションをアイフォンのラインナップに加えるということを明らかにしました。また、アイフォン5sは、より大きなf2.0口径のカメラレンズと光の少ない条件でよりよい写真の取れる、2重のLEDフラッシュという機能も予定されています。
このデバイスはまた、新しいA7チップを搭載する予定であり、これにより、電池寿命が20%高効率化されます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.