Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 19 Aug 2013 at 12:55

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Box : Stock BOSS 7700100, 9-1/2D
Approximate Measurements - Outer sole ~ 12"L x 4-1/2"W. Inner Sole ~ 11"x 3-3/4"
Pre-Owned, didn't wear outside, USED FOR interior PHOTO SHOOT - Very GOOD Condition - some minor leather scratches. Comes from Non-smoking home. Comes with Wesco Box & Wesco Bees Oil Leather Primer Restorer (unopened), no Receipt or manual. These are being - sold AS IS final sale - USED/Pre-Owned item - see photos.

These are heavy boots with box - shipping is expensive and is quoted in shipping section for worldwide - just select your area.

Japanese

箱番号:ストックボス7700100, 9-1/2D

おおよそのサイズ  
外底: 12"L x 4-1/2"W 内底:11"x 3-3/4"

家屋の中のみにおいて使用された中古品であり、室内の写真撮影において使用。革の部分に小さな傷があるが、高品質。元の所有者は禁煙者であり、ウェスコ社の箱&革を塗りなおすためのミツバチオイル(未開封)は同封されているが、レシートや説明書きはありません。最後のセールです。中古品の写真を閲覧ください。

これらは、箱を付帯した重いブーツなので、送料は、高価です。本件については、世界各国への送料のセクションで見積もりを行い、お客様の国をお選びください。

Reviews ( 1 )

honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003 rated this translation result as ★★★★ 14 Oct 2013 at 05:44

original
箱番号:ストックボス7700100, 9-1/2D

おおよそのサイズ  
外底: 12"L x 4-1/2"W 内底:11"x 3-3/4"

屋の中のみにおいて使用された中古品であり、室内の写真撮影において使用。革の部分に小さな傷があるが、高品質。元の所有者は禁煙者であり、ウェスコ社の箱&革を塗りなおすためのミツバチオイル(未開封)は同封されていが、レシートや説明書きはありません。最後のセールです。中古品の写真を閲覧ください。

これらは、箱を付帯した重いブーツなので、送料は価です。本件については、世界各国への送料のセクションで見積もりを行、お客様の国をお選びください。

corrected
箱番号:ストックボス7700100, 9-1/2D

おおよそのサイズ  
外底: 12"L x 4-1/2"W 内底:11"x 3-3/4"

のみにて使用された中古品であり、インテリアの写真撮影において使用。革の部分に小さな傷があるが、高品質。元の所有者は禁煙者であり、ウェスコ社の箱&革を塗りなおすためのミツバチオイル(未開封)は同封されていますが、レシートや説明書きはありません。最後のセールで購入された中古品の商品です。写真を閲覧ください。

これらは、箱を付帯した重いブーツなので、送料は高くなります。本件については、世界各国への送料のセクションで見積もりを行っておりますので、お客様の国をお選びください。

敬語、丁寧語などで統一した文章にした方がよいと思います。

Add Comment