Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 19 Aug 2013 at 11:20

nuehara
nuehara 44
Japanese

はじめまして、GBAの購入者です。
8/14に荷物を発送して頂いた様ですがまだShipping statusの表示はUnconfirmedのままです。EMSで発送されたそうですが日本郵政のページで検索をかけても登録されていないと表示されます。
香港からのEMSなら3-4日で届くはずですが…
また到着予定日も確認する日ごとに変わってて表示されています。
何時になったら届くのでしょうか?
解答を頂けない場合返金要求も辞さないつもりです。

English

How do you do, is the purchaser of the GBA.
It is like I have you ship your luggage to 8/14 but the display of “Shipping status” remains “Unconfirmed” still. It is displayed seems to have been shipped by EMS, but is not registered when I search in the page of Japan Post.
Although it should arrive in 3-4 days if by EMS from Hong Kong ...
In addition, it is displayed have changed from day to day to confirm the arrival date.
When will I receive?
We will refund request if you can not get the answer.

Reviews ( 1 )

noche 50 アメリカ在住。同国にてコンピュータサイエンスの学士号と修士号を取得し、外資...
noche rated this translation result as ★★★★ 19 Aug 2013 at 11:46

original
How do you do, is the purchaser of the GBA.
It is like I have you ship your luggage to 8/14 but the display of “Shipping status” remains “Unconfirmed” still. It is displayed seems to have been shipped by EMS, but is not registered when I search in the page of Japan Post.
Although it should arrive in 3-4 days if by EMS from Hong Kong ...
In addition, it is displayed have changed from day to day to confirm the arrival date.
When will I receive?
We will refund request if you can not get the answer.

corrected
How do you do, I am a purchaser of the GBA.
It is likely that you shipped the package to me on 8/14, but the display of “Shipping status” still remains “Unconfirmed”. It seems to be displayed that it has been shipped by EMS, but when I searched it in the page of Japan Post, the result said "not registered".
Although it should have arrived within 3-4 days if it was shipped from Hong Kong by EMS...
In addition, I have checked the estimated arrival date every day, but a different date is displayed from day to day.
When will I receive it?
We will request a refund if you can not give me the answer.

Add Comment
Additional info: 英語表記の物はそのまんまの意味だと思います。Shipping status=配送状況
Unconfirmed=未確認・不明の意味でお願いします。