Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Aug 2013 at 11:41

tani1973
tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
Japanese

山口つとむは、広島と長崎で2回にわたって被爆した「二重被爆者」の1人である。
2006年、記録映画『二重被爆』に出演した。2009年3月に、原爆の後遺症とみられる癌にかかっていることを明かした。
2009年12月22日には、米国の映画監督ジェームズ・キャメロンが病室を訪問し、原爆をテーマにした映画の構想について話した。それを聞いた山口は「私の役目は終わった。後はあなたに託したい」と語ったという。
彼らの共通点は、大きな災難に見舞われながらも、運命に立ち向かう強靭な精神力だ。

English

Tsutomu Yamaguchi was the person to be recognized as a double atomic bomb survivor of both the Hiroshima and Nagasaki atomic bomb blasts. He appeared in "Niju Hibaku" (Twice Bombed, Twice Survived), a 2006 documentary film. He confessed in March, 2009 that he had cancer, one of after-effects of atomic bombs. On December 22, 2009, American movie director James Cameron met Yamaguchi who was then hospitalized and discussed the idea of making a film about atomic bombs. Yamaguchi then told him "I've finished playing my role. I would like you to take over my role after I die."
What they have in common is nerves of steel that challenge their destiny, despite of having suffered great disasters.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.