Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 1 Review / 17 Aug 2013 at 20:25
Japanese
カスタマイズしてしまったらその商品は新品ではなく、中古品になります。
今回の注文はキャンセルします。
お互い悪い評価になることは避けたいですよね?
私が私の顧客に悪い評価を付けられる可能性もあるのです。
ご理解お願いします。
English
If it is customized, the product is no longer new, and becomes a used product. You do want to avoid us both getting bad ratings, right?
There is a chance that my client will give me a bad rating.
Please understand my position.
Reviews ( 1 )
ashin rated this translation result as ★★★
17 Aug 2013 at 21:12
goodですが、「今回の注文〜」の一文、訳し忘れかと思います。
失礼しました。
I am canceling this order.