Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 17 Aug 2013 at 10:26

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
English

As for your other questions sir, the warranty is with you. The warranty applies to the first buyer or user of a sold product. Per Harley’s policies, there are no implied or expressed warranties on ANY electrical products when installed by a non authorized Harley-Davidson dealer. In other words, Harley will not warranty every install shop in the world as that is impossible to verify. If that “shop” wants to offer a warranty then they may but Harley will not pay another non Harley dealer/shops fees for them. It simply makes no sense and no company would pay the warranty claims of a non authorized repair.

Japanese

その他のご質問についてですが、保証はあなた様に提供されます。保障は最初にお買い上げもしくはお使いいただいたお客様に適用されます。弊社の規定では、ハーレー・ダビッドソンからの認定を受けていないディーラーが取り付けた電気部品については、どこにも保障するとは書いておりませんし、保障をほのめかす記述もありません。すなわち、弊社では世界中の取り付け業者すべてに対して保障を適用するわけではありません。それは作業が正しく行われたものかどうか確認できないからです。もし、その「ショップ」が保障するというなら、それはかまいませんが、弊社がハーレーの未認定ディーラー及びショップに対して別に手数料を払うことは致しません。それは筋の通らないことであり、未認定の修理に対して保障する会社はどこにもありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 内容を正確に知りたいので、意訳でお願い致します。