Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Aug 2013 at 07:33

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

「菊池さん
そろそろ帰ったほうがいい。
山際の色が変わりはじめた。
雨が来る。
...おおきな雲ね。」

特に曇ってはいないのに流されてゆく...
ゆっくり ゆっくり...

「ああ
ああいうのを見ていると。
振り落とされてしまいそうだ。」

English

“Kikuchi san
you’d better go home any time now.
Mountain ridges are getting colored.
Rains must be coming.
..,Huge cloud isn’t it”

Not getting cloudy but wind sweeps out the clouds
Slowly and slowly

“Ah,
Looking at such moving cloud
I feel as if I were shaken off”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.