Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 63 / 2 Reviews / 17 Aug 2013 at 01:06
UK
ご連絡ありがとうございます。
こちらは、モデルガンですので問題ありません。
すごく良くできています!
FU
ご連絡ありがとうございます。
本日の発送予定になります。
どうぞよろしくお願い致します。
UK
Thank you for your message. Please be assured as this is a model gun and no problem.
This is very high quarity!
FU
Thank you for youre message.
I will send it today.
Best Regards,
Reviews ( 2 )
original
UK
Thank you for your message. Please be assured as this is a model gun and no problem.
This is very high quarity!
FU
Thank you for youre message.
I will send it today.
Best Regards,
corrected
UK
Thank you for your message. As this is a model gun, it is no problem.
This is of very high quality.
FU
Thank you for youre message.
I will send it today.
Best Regards,
2点、修正いたしました。
original
UK
Thank you for your message. Please be assured as this is a model gun and no problem.
This is very high quarity!
FU
Thank you for youre message.
I will send it today.
Best Regards,
corrected
UK
Thank you for your message. Please be assured as this is a model gun so there will be no problem.
It's very high quality!
FU
Thank you for your message.
I will send it today.
Best Regards,
Significant spelling mistakes, otherwise not a bad job