Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 16 Aug 2013 at 21:48

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
Japanese

TourIssueはPENTA TP5の間に"/"は入ると聞きました。
市販用は350-360個ディンプルがありますが、TourIssueは332個と聞きました。
上記2点、そのようになっていますか?

English

Regarding the TourIssue I heard that there should be a "/" between "PENTA" and "TP5". The marketed issue have 350 to 360 dimples on them, whereas the TourIssue only has 332 of them.

Please confirm these two points with the item concerned.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 59 I have my Bachelor's Degree in Japano...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 27 Mar 2014 at 01:30

original
Regarding the TourIssue I heard that there should be a "/" between "PENTA" and "TP5". The marketed issue have 350 to 360 dimples on them, whereas the TourIssue only has 332 of them.

Please confirm these two points with the item concerned.

corrected
Regarding the TourIssue I heard that there should be a "/" between "PENTA" and "TP5". Apparently, the ones commercially available have 350 to 360 dimples on them, whereas the TourIssue only has 332.

Please confirm these two points above-mentioned with the item concerned.

14pon 14pon 27 Mar 2014 at 02:14

Thanks.

Add Comment