Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 15 Aug 2013 at 23:29

[deleted user]
[deleted user] 50 大学で英文学を専攻しました。
English

Hi

I went to collect my kettle this morning,
but they sent it back to you last night.

Thank you for trying to sort it out for me though... Maybe you would like it as a gift from me for your home?? ..
You're very welcome if you do.

Kind Regards

Japanese

こんにちわ。
今朝私のやかんをとりに行きましたが、彼らはそれを昨夜あなたのところに送り返していました。
しかしながら私のためにそれを仕分けしようとしてくれてありがとうございます。たぶんあなたはあなたの家のために私からのギフトとしてそれをほしいのかもしれませんね?
そうでしたら、ぜひどうぞ。

敬具

Reviews ( 1 )

sweetnaoken rated this translation result as ★★★ 16 Aug 2013 at 10:19

original
こんにちわ。
今朝私のやかんをとりに行きましたが、彼らはそれを昨夜あなたのところに送り返していました。
しかしながら私のためにそれ仕分けようとしくれてありがとうございます。たぶんあなたはあなたの家のために私からのギフトとしてそれをほしのかもしれません
そうしたら、ぜひどうぞ

敬具

corrected
こんにちわ。
今朝私のやかんをとりに行きましたが、彼らはそれを昨夜あなたのところに送り返していました。
私のために尽くしていただきありがとうございます。もしよろしければ、私からの贈り物としてあなたの家で使ってただけません
そうしていだけた何よりです

敬具

Add Comment