Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 15 Aug 2013 at 23:29
Hi
I went to collect my kettle this morning,
but they sent it back to you last night.
Thank you for trying to sort it out for me though... Maybe you would like it as a gift from me for your home?? ..
You're very welcome if you do.
Kind Regards
こんにちわ。
今朝私のやかんをとりに行きましたが、彼らはそれを昨夜あなたのところに送り返していました。
しかしながら私のためにそれを仕分けしようとしてくれてありがとうございます。たぶんあなたはあなたの家のために私からのギフトとしてそれをほしいのかもしれませんね?
そうでしたら、ぜひどうぞ。
敬具
Reviews ( 1 )
original
こんにちわ。
今朝私のやかんをとりに行きましたが、彼らはそれを昨夜あなたのところに送り返していました。
しかしながら私のためにそれを仕分けしようとしてくれてありがとうございます。たぶんあなたはあなたの家のために私からのギフトとしてそれをほしいのかもしれませんね?
そうでしたら、ぜひどうぞ。
敬具
corrected
こんにちわ。
今朝私のやかんをとりに行きましたが、彼らはそれを昨夜あなたのところに送り返していました。
私のために手を尽くしていただきありがとうございます。もしよろしければ、私からの贈り物としてあなたの家で使っていただけませんか?
そうしていただけたら何よりです。
敬具