Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 54 / 0 Reviews / 15 Aug 2013 at 20:10

livevil2702
livevil2702 54 11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。 ...
English

i do want to add more later on, but im not sure what yet.. i just may do a small order, i will think about it and let u know next letter... i wish everything was available all through the year, but i guess that's what makes japan have seasonal foods....

im sorry i made you misunderstood. i have ordered drinks from japan before, but not alcohol. (i have ordered candy and snacks with alcohol in it though... i love nama shochu choco..) i wish i could try chuhai!! :'( is it possible to get it without the alcohol in it? also, is carbonic acid, carbonated water? if it is, i have had it... i dont like it very much.. i drink mostly tea, some coffee and water... ;3




Japanese

後でまた追加の注文をしたいんだけど、まだ何にするかきまってないんだ。。。もしかしたら、小っちゃな注文をするかも。 また考えてから次の手紙で知らせるよ。 本当に一年中手に入ったらいいんだけど、まぁ、でもそれが日本が季節的な食べ物を作る理由なんだろうね。

誤解を招いてごめん。 日本からソフトドリンクは注文したことはあるけど、アルコール類はなかった。(アルコールの入った飴とかお菓子は注文したことあるけど。。。生焼酎チョコが大好き。) チュウハイも飲んでみたいな。(アルコールが入ってないチュウハイって手に入る?後、炭酸、炭酸水? もしそれなら、飲んだことあるかも、でもあんまり好きじゃない。 私はほとんど紅茶とコーヒーと水飲むね。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ※No.2(4つ程同じ次に続く文章で1つとして翻訳お願い致します)