Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 1 Review / 15 Aug 2013 at 16:32
Japanese
私は再び故障してしまうことが心配です。だからあなたはアメリカ国内で他の新しいメトロノームを購入した方がいいのかもしれません。もしそれならば私は以前に頂いた代金の全額を返金します。修理か返金か、どちらがよろしいですか?
English
I'm worrying if it will break again. So I suggest buying a new one in US. If you do it, I will refund all of money you had paid me. Which do you prefer repair or refund?
Reviews ( 1 )
[deleted user]
52
こんにちは。
イギリスで生まれ、英語を母語としています。
学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★
19 Oct 2013 at 14:31
original
I'm worrying if it will break again. So I suggest buying a new one in US. If you do it, I will refund all of money you had paid me. Which do you prefer repair or refund?
corrected
I'm worrying if it will break again. So I suggest buying a new one in US. In that case, I will refund all of the money you paid me. Which do you prefer, repair or refund?