Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Aug 2013 at 16:28

ttuyaluv
ttuyaluv 50 大学校でプログラミングを専攻。 整形医療の通訳の経験あり。
Japanese

SmartXideの件では大変お世話になり本当にありがとうございました。
お忙しい中、大変恐縮なのですが
SmartXideの件で質問とお願いがあります。

SmartXideは2回テスト照射してみましたが
残念ながら一度も正常に動いていません。
そこで、
先日、レーザーの技術者に調べてもらいました。
(SEO先生のお名前は伝えていません。SEO先生には迷惑はかかりませんので安心して下さい)

調査の結果、SmartXideは壊れていなくて、組立も正常でした。(安心しました)

Korean

SmartXide의 건은 도움을 많이 받아 정말 감사했습니다.
바쁘신데 정말 죄송합니다만,
SmartXide의 건으로 질문과 부탁이 있습니다.

SmartXide은 2회 테스트 조사(照射)해보았습니다만
유감스럽게도 한번도 정상 동작하지 않았습니다.
그래서
전에, 레이저 기술자에게 부탁하여 조사하였습니다.
(SEO선생님의 성함은 말하지 않았습니다. SEO선생님에게는 폐를 끼치지 않을 것이므로 안심하여 주십시오)

조사 결과, SmartXide은 망가지지 않았고, 조립도 정상이었습니다. (안심하였습니다)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.