Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 58 / 0 Reviews / 13 Aug 2013 at 02:50

maggie_smith05
maggie_smith05 58 Had worked in the major global academ...
English

The report alleges that mass production of fingerprint sensors for the next iPhone was set to begin in May through Taiwan Semiconductor Manufacturing Co., before they were packaged at Xintec. But those plans were reportedly delayed "due to issues related to integration between iOS 7 and fingerprint chips."

Apple is said to have put together an engineering team at Xintec in an effort to improve yield rates in packaging the fingerprint sensors. Volume production is allegedly expected to begin by the end of August, allowing Apple to produce as many as 30 million "iPhone 5S" units in the fourth quarter of calendar 2013.

Japanese

レポートによれば、次期iPhoneに搭載予定の指紋センサーの量産は、Xintecにて組み入れられる前に、台湾セミコンダクターマニュファクチャリング(株)にて5月には開始されるとしています。しかし、これらの計画は、 "iOSの7と指紋チップ間の統合に関連する問題が原因で遅れる”と伝えられています。

アップルは、指紋センサーの組み入れの歩留まり率を改善するため、Xintecにエンジニアリングチームを編制したとのことです。量産は8月末には開始され、これにより、Appleでは、2013年の第4四半期までには 3000万近い"iPhone5S"ユニットの生産を見込んでいます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.