Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Mar 2011 at 03:56

Japanese

あなたたちの仕事のやり方には大満足してます。
一点教えて下さい。
例えば、1つのストアで200枚のレコードを買って、3つの箱に詰め込んだとしましょう。仮に、金額は20万円だとします。
重さが全部で40KGだとします。これを日本に転送するにはいくらかかりますか?
・・・・社の場合、運送費、転送料の他に追加分の事務手数料として70ドルもかかると言ってます。あなたのところではいくらになりますか?
レコード=200枚
箱=3箱
重さ=40KG
これを例として、金額を教えてください。

English

I am very satisfied with your job.
Let me ask one question.
For example, let’s say that I bought 200 records in one store and packed into 3 boxes. And, assuming that the amount is JPY 200,000 and weight about 40kg, how much does it cost to forward to Japan?
XXX Company quoted me that it will cost additional $70 administration fee on top of transportation fee and forwarding fee. How much would you charge?
Record = 200
Number of Box = 3
Weight = 40 kg
Please kindly quote me with above example.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.