Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 1 Review / 09 Aug 2013 at 13:41

marikowa
marikowa 59 Hi there, I'm marikowa and I'm a Japa...
Japanese

追伸
おそらくですが、
XXX TRADING COMPANYさんは我々と同じ転送業者の住所を利用している可能性があると思います。御社が間違って発送した商品の在処はxxx-xxx-xxxに電話していただければ、分かると思います。参考になればと思います。

English

PS
Probably XXX TRADING COMPNY uses the address which is same to the address of our transfer company. You can track the place of the products which you mistakingly shipped if you call xxx-xxx-xxx. I hope it helps you.

Reviews ( 1 )

mkjson_c rated this translation result as ★★★★ 09 Aug 2013 at 18:48

original
PS
Probably XXX TRADING COMPNY uses the address which is same to the address of our transfer company. You can track the place of the products which you mistakingly shipped if you call xxx-xxx-xxx. I hope it helps you.

corrected
PS
Probably XXX TRADING COMPANY uses the same address as our transfer company. You can track the place of the products which you mistakenly shipped if you call xxx-xxx-xxx. I hope it helps you.

Add Comment