Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 74 / 0 Reviews / 09 Aug 2013 at 13:32
English
NHN vowed to offer various educational, marketing, mentoring programs with promising local ventures and smaller players to help them generate tangible results. But the chief executive stressed that NHN didn’t extend its dominance to non-core businesses other than the Internet and gaming. “NHN isn’t the company that has the so-called ‘department store-style’ business structure,” said the executive.
Japanese
地元の有望なベンチャー企業やより小規模な企業が具体的な成果を出せるよう、様々な教育、マーケティング、指導プログラムを提供する、とNHNは明言した。しかしCEOは、NHNはインターネットやゲーム以外の非中核事業への進出はしない、と強調した。「NHNのビジネス構造は、いわゆる「百貨店スタイル」ではありません。」同氏はそう語った。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://e27.co/2013/08/05/korean-tech-giant-nhn-launches-us45m-fund-to-support-venture-startups/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。