Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 09 Aug 2013 at 10:53

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
Japanese

1)~4)の設問に関してまとめて回答致します。
彼女は、部下の状況や心境を細かく察知し、その課題に対して丁寧に対処するサーバントリーダーシップが得意である。
チームを健全な状態に保ち目的に向かわせる丁寧なアプローチはこれからも継続すると良い点だと考える。
特に、女性の部下の能力を引き出すことは上手であり、日本社会において遠慮しがちな女性の部下の能力を見抜き、
成長するための機会を与え、丁寧にサポートし達成させ、成長の結果を勝ち取らせている。

English

I answer all questions of 1)~4).

She is good at taking Servant Leadership, which requires to check junior staffs situations and their thinking, then handle their situations.
If leading the team with healthy environment and careful approach to make them go for the aim can be continued, it will be a great point.
Especially, she is good at discovering female staff's hidden talent, which is in Japanese society, diffidence, she would see into their abilities and give them a chance to grow them up with careful support and let them get a good result by themselves.

Reviews ( 1 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 24 Apr 2014 at 13:08

original
I answer all questions of 1)~4).

She is good at taking Servant Leadership, which requires to check junior staffs situations and their thinking, then handle their situations.
If leading the team with healthy environment and careful approach to make them go for the aim can be continued, it will be a great point.
Especially, she is good at discovering female staff's hidden talent, which is in Japanese society, diffidence, she would see into their abilities and give them a chance to grow them up with careful support and let them get a good result by themselves.

corrected
I would like to answer all questions from 1) to 4).

She is good at taking Servant Leadership, which requires to check junior staff's situations and their thinking, then handle their situations.
If leading the team with healthy environment and careful approach to make them go for the aim can be continued, it will be a great point.
Especially, she is good at discovering female staff's hidden talent, which is in Japanese society, diffidence, she would see into their abilities and give them a chance to grow them up with careful support and let them get a good result by themselves.

honeylemon003 honeylemon003 29 Apr 2014 at 14:20

校正ありがとうございました。勉強になりました。

Add Comment
Additional info: 部下の評価についての回答です。