Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Aug 2013 at 10:35

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

8月11日に開店4周年記念としてマグロの解体ショーをやります。大きなマグロをプロの職人がさばく様子を楽しみいただけます。

11時半と13時の2回に分けてやりますので、新鮮なマグロを使ったスペシャルメニュー堪能してください。

当日限りのマグロを使った特別メニューで大トロ、中トロ握り、カマ焼きや煮つけなどをご用意いたします。
またディナーには特別企画としてフレンチシェフとワインソムリエを迎えて、和食とフレンチのフードマッチングやセッションを行います。
是非予約していらっしゃって下さい!

English

We will hold the Tuna filleting display on August 11 as our fourth year anniversary. Please enjoy the display being conducted our professional filleting personnel.

Since there are two displays scheduled at AM11:30 and PM1:00, please enjoy having the menus fresh from the filleting display.

We will be ready for serving only for the day special menu including the sushi with fat under berry of tune and the medium fatty tuna toppings, the grilled gill area of tune and the fish with soy source and sugar.
In addition, we will have a special program for the dinner, while inviting the French cuisine chef and the sommelier, for collaboration of Japanese cooking and French cuisine. Please make advance reservation and visit us.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 和食店のお知らせです。