Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Aug 2013 at 14:38

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
Japanese

日本は、ショートスケボーが主流の為、私達はこの
ロングスケボーを一気に普及させるようなテクニックは
持ち合わせていません。この商品が日本で売れ始めるのには、
少し時間を掛ける必要があるものと考えています。

しかし、このスケボーには既存の製品には無い素晴らしい
商品力があり、この製品はきっと長く日本で販売できる可能性がある
と我々は確信しています。

私達に任せて貰えるなら、雑貨店の1商品としてこの製品を
扱うようなことは決してしません。この商品に最適な方法で日本へ
普及させることをお約束します。

English

Regular skateboard dominates the market in Japan. We do not have the ability to sell longboards in massive numbers at once. We believe this product needs time before it starts selling in Japan.

However, the longboard has a marketful appeal lacking in skateboards currently popular. We strongly believe that this product will be be profitable for an extensive period of time.

If we may handle this product, we will not treat it as a mere product sold in a retail store; we promise to prevail the longboard in the Japanese market in the best method possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.