Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 29 Mar 2011 at 12:50

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English

“…It is your responsibility to keep your Account identification, secure identification, password, security questions and answers and other information specific to your Account confidential and in a safe and secure place. Should another person gain access to your Account by passing all identification and security validation and verification checks, we are entitled to treat any transaction conducted by that person as valid and authorised by you and are not responsible for any loss or damage you may incur as a result.”

Japanese

アカウントの固有情報、守られた情報、パスワード、セキュリティに関する質問と答え、その他のあなたのアカウントの特定情報を漏らさず、安全な場所にとどめておくことはあなたの責任です。万が一、他人が全ての登録情報やセキュリティ認証や情報の照合のチェックを通り、アカウントにアクセスした場合、弊社はその人物による全取引をあなたからの許可を得た正当な行為として扱う権利を有します。また、その結果、あなたにいかなる損害、損失が生じたとしても、弊社はその責任を負いません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: カード申込書のよくある質問より NO.28