Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Aug 2013 at 19:51

ashin
ashin 52 イギリス在住歴8年、日本、英国の両方の大学で学位を取得しています。 簡単...
English

We have established offices across Asia including Tokyo, Shanghai, Beijing, and Seoul.
Offering an unparalleled reach and know-how, our teams are comprised of both local and international talents.
With such diverse talents we have a proven track-record for more than 10 years in effectively handling complex briefs from international companies with the needs to develop effective event communication strategies and executions.

Japanese

当社は東京、上海、北京、ソウルを含むアジア各国に事業所を立ち上げました。類い稀なる領域とノウハウを提供することによって、当社は地域的にも、国際的にも優れた人材を持ち合わせています。
このような幅広い人材と共に、当社は、効率的なイベントコミュニケーション戦略とその履行に手助けを必要としている国際企業からの複雑な依頼を、10年以上にわたって、効率的に取り扱っているという、非常に優れた実績を持ち合わせています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 会社概要の和訳をお願いします。HPにそのまま掲載できるような文体でお願いします。