Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Aug 2013 at 23:59

edaeda
edaeda 50 デジタルマーケティング、アドエージェンシー、ビジネスファイナンスの業界でニ...
English

UK A

①Thank you for contacting Amazon Seller Support.

I tried to contact you on ●● the number listed on your account, on 01 August 2013 at 10:38 GMT, but I was unable to reach you.

I have reviewed the details on case ● and can confirm that the buyer has been refunded.

I have sent a request to our Customer Service department for them to contact the buyer to advise them to contact you with regards to Order ID: # ●.

If you need any further assistance you can click on the link below to contact us for more information.

②As you registered your account on 10 February 2013 the monthly subscription is charged on the 10th of every month and is shown on your Payment Statement under the "Selling Fees" section.


Japanese

UK A様
(1)アマゾンセラー・サポートにご連絡いただきまして、ありがとうございます。
UK A様にこちらからご登録の●●の番号に、2013年8月1日10:38(日本時間同日18時38分)にご連絡差し上げましたが、お電話が繋がりませんでした。

こちらで、お問い合わせいただきました案件番号●について調査しましたが、バイヤー様側は、返金済みの記録が確認できております。

当方のカスタマーサービス部門と連携をとり、バイヤー様側にオーダーID番号●の件についてUK A様に連絡をとっていただくよう、リクエストの連絡は手配させていただきました。

他にも御用がございましたら、下記のリンクの「Contact us」をクリックいただき、お伝えいただければと思います。

(2)2013年2月10日にご登録いただきました通り、月単位の手数料フィーは、毎月10日に引き落とされます。支払明細(Payment Statement)の売買手数料(Selling Fees)の欄をご確認ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.