Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Aug 2013 at 23:47

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

UK A

①Thank you for contacting Amazon Seller Support.

I tried to contact you on ●● the number listed on your account, on 01 August 2013 at 10:38 GMT, but I was unable to reach you.

I have reviewed the details on case ● and can confirm that the buyer has been refunded.

I have sent a request to our Customer Service department for them to contact the buyer to advise them to contact you with regards to Order ID: # ●.

If you need any further assistance you can click on the link below to contact us for more information.

②As you registered your account on 10 February 2013 the monthly subscription is charged on the 10th of every month and is shown on your Payment Statement under the "Selling Fees" section.


Japanese

イギリス アマゾン

①アマゾンセラーサポートにご連絡頂き有難うございます。

2013年8月1日10時38分(グリニッジ標準時)、出品者様のアカウントに載っておりました番号 ●● にご連絡させて頂きましたが、連絡を取ることができませんでした。
●の件の詳細につきまして再調査させて頂きましたところ、購入者に返金されたことが確認できました。

弊社のカスタマーサービス部門に対し、購入者様よりご注文ID # ●の件で、出品者様とご連絡を取るよう要請を送らせて頂きました。

さらにお力になれることがございましたら、下記のリンクをクリックし、さらなる情報につきましてこちらにご連絡ください、。

②出品者様は2013年2月10日にアカウントに登録しておられますので、毎月10日に月々の会費が課せられており、ペイパルの「Selling Fees(販売手続料)」の下の取引明細書に示されております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.