Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 01 Aug 2013 at 11:02

English

5) That the designed plans and goals are appropriate to the client’s methods of thinking, learning, integrating, and creating; 6) That wherever appropriate, the coach helps the client design measurable achievements that are steps toward the client’s ultimate desired outcome

Japanese

5)依頼者の思考、学習、総括、創造の手法に対して、指定された計画や目標が適切であること。
6)適切な場合には、コーチは依頼者の根本的に要望する成果に向けた、ある程度の達成を成し遂げられるよう手助けすること。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.