Translator Reviews ( English → Native Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Aug 2013 at 08:59
[deleted user]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English
8. Once the decal seems to be sticking well then you have to feed the edge of the decal into the edge of window.
9. Once decal is neatly stuck upto the edge of window now use a sharp blade and cut following the edge of rubber seal round windscreen and remove excess material.
10. The use of a heat gun or hair dryer can help with feeding the material into the edge of windscreen, gentle heating softens the vinyl and makes it easier to work and helps it stick.
Japanese
8.デカール(転写シール)の中心部分が良く張り付いていると見えましたら、デカールを中心部からフロントガラスの端に向けてこすりながら貼り付けてください。
9.デカールがフロントガラスに良く張り付いたら、刃先の鋭い刃物でフロントガラスの防水ゴムに沿って余分なデカールを切り取ってください。
10. 熱線銃やヘアドライヤーを使うとデカールをフロントガラスの端に向けて貼り付けてゆく場合に有効です。柔らかい熱はビニール製のデカールを柔軟にし、貼り付けやすくします。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
フロントガラスの上部に貼るデカールの説明書の一部です。
貼り方としては、デカールをフロントガラスに石鹸水をスプレーして十分濡らしてからデカールを貼ります。(修正ができるように)
少しサイズが大きめにデカールなので後からカットするみたいです。
※大まかな意味は判るのですが、細かい詳細が知りたいです。このメーカーはイギリスです。
貼り方としては、デカールをフロントガラスに石鹸水をスプレーして十分濡らしてからデカールを貼ります。(修正ができるように)
少しサイズが大きめにデカールなので後からカットするみたいです。
※大まかな意味は判るのですが、細かい詳細が知りたいです。このメーカーはイギリスです。